logo_web
AFRIKA | AFRICA
AMERIKA | AMERICA
ASIEN | ASIA
AUSTRALIEN | AUSTRALIA
EUROPA | EUROPE
Die Homepage | This site
Über uns | About us
Kontakt | Contact
START

RENNBAHNSAMMLER | RACETRACK COLLECTORS

Warum? | Why?

Globalturf

Werner mit Sultan Mohammed Khalifa,
dem Racecourse Manager von Sharjah
Werner with Mohammed Khalifa,
the Racecourse Manager of Sharjah

Globalturf

Gunnar erhält ein Autogramm von
Jockey Ioritz Mendizabal in Salon-de-Provence
Gunnar, getting an autograph of
jockey Ioritz Mendizabal at Salon-de-Provence

Es gibt viele Arten, einen Nachmittag auf der Rennbahn zu genießen: Entweder man besitzt ein eigenes Rennpferd oder man trifft sich mit Freunden und trinkt ein Bier zusammen, man wettet oder beobachtet Leute. Eine (seltene) Sorte von Rennbahnbesuchern reist gerne, um Rennen überall in der Welt zu sehen.


There are lots of ways to enjoy an afternoon at the races: owning a horse, meeting friends and have a beer together, betting, watching people. Some (rare) species of race goers like to travel and see the races all over the world.


Die Regeln für Rennen sind fast überall in der Welt gleich, und vorausgesetzt, das Programm ist in lateinischer Schrift verfasst, kann man es ziemlich leicht verstehen, selbst in so exotischen Sprachen wie Finnisch oder Malaysisch. Außerdem ist es interessant, die Unterschiede zwischen den Rennbahnen zu entdecken. Aufgrund des britischen und französischen Kultureinflusses in großen Teilen der Welt, findet man Rennbahnen fast überall. Selbst in Lateinamerika sind Rennen beliebter als beim einstigen Kolonialherrn Spanien.


The rules of races are almost the same all over the world. Provided the race card is written in Latin letters, its rather easy to understand it, even in such exotic languages as Finnish or Malaysian. Furthermore, its interesting to explore all of the differences between the tracks. Due to the influence of British and French culture in large parts of the world, you will find horse racing almost everywhere. Even in Latin America its more popular than for example in Spain, the former colonial ruler.


Daher findet man überall interessante Ziele. Und meistens kann man "klassisches" Sightseeing und die Rennen miteinander verbinden. Jedoch wird keine Pauschalreise eine Rennbahnführung beinhalten. Daher ist man immer gezwungen, Kontakt mit den Menschen vor Ort aufzunehmen. Im Allgemeinen trifft man freundliche, hilfreiche Leute auf der Reise zu den Rennbahnen und natürlich auf den Rennbahnen selbst.


Thus, you may find new interesting destinations everywhere. Often enough, you can combine “classical” sightseeing and the races. However, visiting racecourses will never be a part of guided tours. Therefore you always have to make contact with the locals. In general, you'll meet kind and helpful people on your travel to the racetracks and, of course, at the races.


Manchmal ergibt sich die Gelegenheit, Dinge zu tun, die in Deutschland kaum möglich oder gar nicht erlaubt sind - wie zum Beispiel ein Rennen vom Richterturm aus zu beobachten, sich mit den Jockeys im Waagegebäude zu unterhalten oder im Startauto beim Trabrennen mitzufahren. Sie werden meist herzlich willkommen geheißen!


Sometimes, you'll have the opportunity to do things, which are hardly possible or even not allowed at a German racetrack, such as watching a race from the steward`s tower, talking with the jockeys and seeing their facilities on the racecourse, being a passenger in the starting car for the trotters etc. Mostly you'll find great hospitality!


Unter Fußballfans gibt es eine Gruppe, die "Groundhoppers" genannt werden. Sie besuchen Fußballstadien überall in der Welt, und einige sind sogar in Klubs organisiert. Wir sind "Racecoursehoppers", und das ist viel schwieriger, weil es viel weniger Rennbahnen als Fußballstadien gibt. Wir halten unser Hobby aber für das beste Hobby der Welt.


Among the football fans there is a group called “groundhoppers”. They visit soccer stadiums all over the world, and some of them are even organized in clubs. We are "race course hoppers", and this is much more difficult, for the number of racecourses is much smaller than the number of football stadiums. But we consider our hobby to be the best one in the world.